A partir de 12 de setembro deste ano, os indocumentados em busca de asilo que não têm domínio do idioma inglês terão que arcar com os custos de um intérprete quando comparecerem diante de um juiz de imigração. Atualmente, os honorários de um tradutor são pagos pelo governo, em algumas situações, e supre a demanda de 47 línguas diferentes. O beneficio estava previsto para terminar em 11 de maio, junto com o fim da declaração de emergência de saúde pública para a covid-19. Mas o U.S. Citizenship and Immigrations Services (USCIS), ampliou a vigência até setembro para dar mais tempo para os imigrantes se prepararem para a mudança. Segundo especialistas em processos migratórios, dependendo do caso, uma entrevista para requerimento de asilo pode durar até três horas, e o valor inicial da hora cobrada pelo profissional de é em média $250,00. Alex Gálvez, um advogado da área que atua em Los Angeles, na Califórnia, disse ao canal Univision que o papel desempenhado pelo intérprete é fundamental para decidir um caso. “Sem eles e sem proficiência na língua inglesa você simplesmente não vai passar pela entrevista de asilo. Isso mostra a importância da função que desempenham”, declarou.
Imigração
Notícias
Governo vai encerrar programa que garante intérprete gratuito para imigrantes em audiências judiciais
Indocumentados em busca de asilo que não têm domínio do idioma inglês terão que arcar com os custos de um intérprete quando comparecerem diante de um juiz de imigração
- by Debora Maia
- 16/03/2023
Medida deixa de valer em setembro (foto: Pixabay)