O National Weather Service (NWS), serviço oficial de meteorologia dos Estados Unidos, interrompeu as traduções de seus boletins e alertas climáticos em outros idiomas além do inglês. A mudança acontece após o fim do contrato com a empresa de inteligência artificial Lilt, que desde o fim de 2023 vinha auxiliando o órgão com traduções automáticas em idiomas como espanhol, chinês, vietnamita, francês e samoano. Especialistas dizem que a interrupção pode dificultar o acesso de milhões de pessoas a informações vitais em situações de emergência.
O NWS informou apenas que a tradução foi “pausada” por causa da expiração do contrato. A Lilt não comentou o assunto. Antes do uso da IA, as traduções eram feitas manualmente por funcionários bilíngues, algo considerado insustentável diante da carga de trabalho. Segundo o censo de 2019, cerca de 68 milhões de pessoas nos EUA falam outro idioma em casa — sendo o espanhol o mais comum.
Especialistas em comunicação de risco alertam que a falta de acesso à informação em outros idiomas pode dificultar a resposta da população a eventos climáticos extremos. Joseph Trujillo-Falcón, pesquisador da University of Illinois Urbana-Champaign que trabalha com estratégias de tradução na área climática, citou o caso de uma família hispânica em Kentucky que só buscou abrigo durante um tornado em 2021 após receber o alerta em espanhol.
Além dos riscos imediatos, pesquisadores como Andrew Kruczkiewicz, da Columbia Climate School, destacam que boletins traduzidos ajudam também no dia a dia de setores como transporte e turismo. Já Norma Mendoza-Denton, da UCLA, lembra que muitos moradores se viram bem em inglês no cotidiano, mas não necessariamente entendem os termos técnicos usados em alertas meteorológicos.